2020年7月26日 星期日

quit something

I threw in the towel (用在親近的人)

you’re welcome

1. Anytime. 隨時樂意幫忙。= I’m happy to do it.

A: Thanks for bringing the book for me. (謝謝你帶了書給我。)
B: Anytime. (別客氣,隨時為你效勞。)

2. Don’t mention it. 不必客氣;不用謝。

A: Thanks for doing this for me. (謝謝為我做了這個。)
B: Don’t mention it.(別跟我見外了!)

3. It’s nothing. 沒什麼。

A: Thanks for the tip you told me yesterday. (謝謝妳昨天的指點。)
B: it’s nothing. (這沒什麼啦!)

4. My pleasure./ It’s my pleasure./ Pleasure is all mine. 樂意之至。

A: Aww! Thanks for the gift. I really like it. (謝謝你的禮物,我真的好喜歡。)
B: My pleasure. (別客氣,樂意之至!)

5. No worries. (紐澳常用)/ No problems. (美式英文) 沒問題、別擔心。

相似的說法還有”forget it” 也是”Don’t worry about it.” 別擔心的意思,還常在回覆對方的道歉。
A: I’m so sorry about that cup. (關於那個杯子我很抱歉。)
B: Oh, forget it. I have already bought a new one. (別擔心啦!我已經買了一個新的了。)

6. Not at all. 不用謝、別客氣。

A: Thank you for doing so much for these children. (非常謝謝你們為了這些孩子做了這麼多。)
B: Not at all, I enjoyed it. (別客氣,我很享受其中。)

7. You bet. 別客氣;這是一定要的。

原本的句子是You can bet on it! = Let’s for sure. 意思是「我幫你這是一定要的啊!」
A: Thanks for lending me money. (感謝你借我錢。)
B: You bet. Don’t forget that you are my best friend.(別客氣,這是一定要啊!別忘了你是我最好的朋友呢!)

1. Anytime. 隨時樂意幫忙。= I’m happy to do it.

A: Thanks for bringing the book for me. (謝謝你帶了書給我。)
B: Anytime. (別客氣,隨時為你效勞。)

2. Don’t mention it. 不必客氣;不用謝。

A: Thanks for doing this for me. (謝謝為我做了這個。)
B: Don’t mention it.(別跟我見外了!)

3. It’s nothing. 沒什麼。

A: Thanks for the tip you told me yesterday. (謝謝妳昨天的指點。)
B: it’s nothing. (這沒什麼啦!)

4. My pleasure./ It’s my pleasure./ Pleasure is all mine. 樂意之至。

A: Aww! Thanks for the gift. I really like it. (謝謝你的禮物,我真的好喜歡。)
B: My pleasure. (別客氣,樂意之至!)

5. No worries. (紐澳常用)/ No problems. (美式英文) 沒問題、別擔心。

相似的說法還有”forget it” 也是”Don’t worry about it.” 別擔心的意思,還常在回覆對方的道歉。
A: I’m so sorry about that cup. (關於那個杯子我很抱歉。)
B: Oh, forget it. I have already bought a new one. (別擔心啦!我已經買了一個新的了。)

6. Not at all. 不用謝、別客氣。

A: Thank you for doing so much for these children. (非常謝謝你們為了這些孩子做了這麼多。)
B: Not at all, I enjoyed it. (別客氣,我很享受其中。)

7. You bet. 別客氣;這是一定要的。

原本的句子是You can bet on it! = Let’s for sure. 意思是「我幫你這是一定要的啊!」
A: Thanks for lending me money. (感謝你借我錢。)
B: You bet. Don’t forget that you are my best friend.(別客氣,這是一定要啊!別忘了你是我最好的朋友呢!)

【補充】6句實用的「不客氣」用語

(1)   No need to thank me. 你不必謝我。
(2)   Don’t worry about it.別掛心。
(3)   Glad to help. 很高興能幫上忙。
(4)   I’m happy to do it. 我很樂意這麼做。
(5)   That’s what I am here for. 那是我該做的。
(6)   Don’t thank me. It was all you. 不必謝我,都是你自己的功勞。

2020年7月25日 星期六

in fact

in fact 事實上

actually 口語化

in fact 稍微正式一點

as a matter of fact 正式

2020年7月22日 星期三

[英文易搞混] Go ahead vs. Go for it

"Go ahead" is usually said to give permission to someone, while "go for it" is encouragement.

Examples;

 -"Hey, can I see your math homework?" "Yeah, go ahead."
 -"I think I'm going to do sports this year." "Go for it!"

2020年7月20日 星期一

cut

to be cut out forYou are cut out for a certain job
他的意思就是,他認為你非常適合做那個工作,你有能力把工作做得非常出色
to be cut out to be適合
to cut up把什麼東西切開
cut-up跟人開玩笑
cut cornersIt is the same as taking shortcuts and it is not considered to be a good thing to do.
cut it outstop





kiss


kiss up to sb諂媚


2020年7月14日 星期二

Polite Requests with I as the Subject (may, might, can and could)




used frequently
formal and polite


Rearely
High
Might I borrow your pen?



May I borrow your pen (please)?



Could I (please) borrow your pen?
Could has a present or future meaning, not a past meaning.
More
Low
Can I borrow your pen?



Typical responses


Certainly. Yes, centainly.
formal
Of course. yes, of course.
formal
Sure
informal

2020年7月12日 星期日

get over

She was only just getting over the flu when she got a stomach bug.
流感剛要好,又得了胃病。

It took him years to get over the shock of his wife dying.
他妻子死後數年,他才從這打擊中恢復過來。

It took her months to get over Michael when he ended the relationship.
麥克爾和她分手了,過了好幾個月她才開始忘掉他。

Just get over it.

別管了

2020年7月7日 星期二

drop



drop somebody offI'll drop you off on the way.
drop in/bI dropped in my grandma’s house on my way to the airport.
我在去機場的路上順道拜訪了奶奶。
Feel free to drop by and pick up your novel.
歡迎有空時順道過來拿你的小說。
drop-in (n.) 不速之客、偶爾地來訪、旁聽生; (adj.) 無須預約的、可隨時造訪的
a drop-in center for the homeless 街友臨時救濟之家
a drop-in lecture 旁聽課
https://tw.blog.voicetube.com/archives/51489